Time To Say Goodbye

Music by J. Zawinul
Lyric by Kurt Elling
French translation by Alexa Rousseau
Originally titled "A Remark You Made" from the 1977 recording Heavy Weather

Il y avait quelque chose de perçant dans l’air-
Le jour où tu es venue me rejoindre dans Curie Park.

Tu venais me dire que le ciel était magnifiquement bleu.

Il était si grand et si rond qu’il semblait t’appeler.

Tu n’avais jamais connu de ciel aussi bleu que celui-là – ce en était effrayant.

Alors j’ai su que tu allais partir.

La lumière jouait sur ton visage comme un ruban
C’était le moment de s’embrasser et de se dire adieu.

Nos cœurs se briseraient – fondus dans la douleur d’un automne précoce.

Les oiseaux se reposeraient de leur vol - chantant, pour illuminer les cieux infinis de la vie
Leurs chants résonneraient comme les pleurs des amants.

Quand tu m’as embrassé, tu as laissé une larme
Révéler les choses que tu me savais incapable d’entendre :

L’amour véritable se résigne à toute chose.

Peu importe si la vie le brise, l’amour renaîtra

Quand je repense aujourd’hui à cet automne des cœurs brisés
Je donnerais tout ce que je possède pour revivre cet instant et te parler encore

Pouvoir te remercier d’être partie en quête d’un ciel plus bleu – de m’avoir offert ce dernier baiser – et dit adieu.

Certains instants sont gravés pour l’éternité à la seconde où ils naissent. Nos « toujours » peuvent alors s’envoler.

Il n’y a plus de regret dans le fait d’avouer “c’était hier”
Quand nous laissons s’envoler nos toujours.

Il est temps de se dire au revoir – et découvrir ce que le temps offrira à l’amour.

Il est temps pour moi de tenter de savoir de quoi la vie est vraiment faite.

C’est le temps des adieux.